friends1話10回見続けて。それから予定表。
先日、セントラルパークの店主のAlfのお父さんの英語がすごく聞き取れたと書きましたが、この頃思うに。
日本語字幕で見ていると英語を聞きながら日本語訳を見ているようで、日本語と英語を関連づけて聞いている感じがします。そしてその聞き取れる分量がだいぶ増えてきている気もします。
そして、今までは日本語字幕も読んでいましたが、今は一瞬字幕を脳裏にカメラのようにシャッター切って入れて、意味を瞬時に理解し、後は英語を聞くことに集中しています。
そうなると字幕では省略されているところが聞こえて気になったりもします。日本語字幕を見ながら、そうは言ってないわよね⁉️って。
ただ、英語字幕になると、またちょっと違って聞き取れる量が減り速く長い会話だとお手上げです。それでも読むのが速くなった気がします。
字幕がなくなるとさすがに理解度半分くらいになっちゃいます😩
でもきっとこれを繰り返していくと、聞き取れる量が少しずつ増えていくのかもねと楽しみになる訳です。1話10回ずつ見るようになって3ヶ月の成果はそんなところです。
そして、予定表。やる分量を減らしたら、だいぶ時間的に楽になりました。煽られ感がなくなりました😆
08:00 モゴモゴバスター・friends等聞き流しで家事
10:30 friends 日本語字幕
11:00 YCS 2セクション
11:40 DUO select
12:10 昼食等
13:30 friends 英語字幕
14:00 DUO select
14:30 friends 辞書調べ等
15:30 ニック式英会話ジム 音読
15:50 モゴモゴバスター
16:00 DUO select
16:30 夕食の準備・夕食等
20:00 YCS(1セクション)・YCL
21:30 DUO select
22:00 friends 字幕なし
22:30 寝る準備等
↑こんな感じになりました。
時間的にはこんなに毎日やっているのに、不思議ね〜、YouTubeなんかで簡単な英会話の動画見てても全然わからないんですけど・・・
私のやってる英語と、なんか違う・・・😵
来年の今頃とかこのブログ読み返したら、きっと懐かしく、そして少しは成長を感じられるんじゃないかと、思って書いてるんですけどね・・・😆